euphoria
Kendrick Lamar
euforia
euphoria
[Parte I][Part I]
edadrev é mim erbos mezid euq oduTeurt si em tuoba yas yeht gnihtyrevE
EuforiaEuphoria
Os super-poderes deles estão sendo neutralizados, só posso assistir em silêncioThem super powers gettin' neutralized, I can only watch in silence
O ator famoso que nós conhecíamos agora tá todo desconfiado, perdido nas paranóias deleThe famous actor we once knew is lookin' paranoid and now is spiralin'
Cê age como um degenerado, cada atitude sua é de mal gostoYou're movin' just like a degenerate, every antic is feelin' distasteful
Eu calculo que cê não é tão calculista, posso prever o seu ânguloI calculate you're not as calculated, I can even predict your angle
Fica inventando histórias sobre a minha família porque ouviu o Mister MoraleFabricatin' stories on the family front 'cause you heard Mister Morale
Um manipulador patético, posso sentir o cheiro das suas mentirasA pathetic master manipulator, I can smell the tales on you now
Cê não é um artista de rap, cê é um golpista na esperança de ser aceitoYou'rе not a rap artist, you a scam artist with the hopes of being accеpted
O Tommy Hilfiger se destacou, mas a FUBU nunca foi sua coleçãoTommy Hilfiger stood out, but FUBU never had been your collection
Eu faço música que eletrifica, cê faz canções de ninarI make music that electrify 'em, you make music that pacify 'em
Eu poderia reforçar essa ideia, mas vou te poupar dessa vez, só um ato de bondadeI can double down on that line, but spare you this time, that's random acts of kindness
Sei que cê é um mestre da manipulação e também um mentiroso compulsivoKnow you a master manipulator and habitual liar too
Mas não conte mentiras sobre mim e eu não contarei verdades sobre vocêBut don't tell no lie about me and I won't tell truths 'bout you
[Parte II][Part II]
Shoo, shoo, shooShoo, shoo, shoo
Shoo, shoo, shooShoo, shoo, shoo
Bee, bee, bee, bee, bee, beeBee, bee, bee, bee, bee, bee
Sim, tô fora do caminho, sim, tô na surdina, belezaYeah, I'm out the way, yeah, I'm low, okay
Sim, a ilha aqui é remota, tudo bemYeah, the island right here's remote, okay
Não tô pensando no ceifadorI ain't thinkin' about no reaper
Cara, eu tô colhendo o que plantei, belezaNigga, I'm reapin' what I sow, okay
Tenho um Benjamin e um Jackson na minha casa como se fosse o Joe, belezaGot a Benjamin and a Jackson all in my house like I'm Joe, okay
Pique Hellcat, fiz os amigos dele venderem suas almas, belezaHellcat, made his homeboys and them type sell they soul, okay
Todo mundo quer ser um demônio até ser pego por uma arma descartadaEverybody wanna be demon till they get chipped by your throwaway
E eu posso fazer um show por dia, uma vez um perdedor, sempre um perdedorAnd I might do a show a day, once a lame, always a lame
Ah, cê achou que o dinheiro, o poder ou a fama te fariam desaparecer?Oh, you thought the money, the power or fame would make you go away?
Cê já jogou eu-nunca? Tudo bem, cara, vamos jogarHave you ever played have-you-ever? Okay, nigga, let's play
Cê já derrubou o seu inimigo, tipo, com uma cara de paisagem?Have you ever walked your enemy down, like, with a poker face?
Cê já pagou quinhentos mil para um caso aberto?Have you ever paid five hundred thou', like, to an open case?
Bem, eu já, e falhei em ambos, mas deu tudo certoWell, I have, and I failed at both, but I came out straight
Eu odeio quando um rapper fala sobre armas, porque depois alguém morreI hate when a rapper talk about guns, then somebody die
E eles se tornam freiras e vão para a internet, tipo: Orem pela minha cidadeThey turn into nuns, then hop online, like: Pray for my city
Ele tá se fazendo pra ganhar curtidas e abraços virtuaisHe fakin' for likes and digital hugs
O paizinho dele é um assassino, ele quer seguir esses passos, eles devem ter esquecido as coisas que fizeramHis daddy a killer, he wanna be junior, they must've forgot the shit that they done
A demência deve ser de família, mas se as coisas tremerem, vou derrubar o filho deleDementia must run in his family, but let it get shaky, I'll park his son
Na primeira vez que atirei com uma Drac', um amigo me disse para apontar assimThe very first time I shot me a Drac', the homie had told me to aim it this way
Eu não apontei para baixo o suficiente, hoje mostrarei que aprendi com esses errosI didn't point down enough, today I'll show you I learned from those mistakes
Alguém me disse que cê tem um anel, juro por Deus, tô pronto para dobrar a apostaSomebody had told me that you got a ring, on God, I'm ready to double the wage
Prefiro isso a deixar um canadense fazer o Pac revirar no túmuloI'd rather do that than let a Canadian nigga make Pac turn in his grave
Negócios implacáveis, cê entendeu erradoCutthroat business, you got shit twisted
É o quê? As tranças?What is it? The braids?
Te magoei? Cê não quer mais trabalhar comigo? BelezaI hurt your feelings? You don't wanna work with me no more? Okay
Restam três bonzudos, e eu vi dois deles se abraçando no palcoIt's three GOATs left, and I seen two of them kissin' and huggin' on stage
Eu os amo daqui até a morte, e daqui a oito versos vou explicar essa frase, heinI love 'em to death, and in eight bars, I'll explain that phrase, huh
Não há nada que ninguém possa me dizer, heinIt's nothin' nobody can tell me, huh
Eu não quero falar no celular, heinI don't wanna talk on no celly, huh
Cê sabe que eu tenho barreiras linguísticas, heinYou know I got language barriers, huh
Não há sotaque que cê possa me vender, heinIt's no accent you can sell me, huh
Sim, Cole e Aubrey sabem que eu sou egoístaYeah, Cole and Aubrey know I'm a selfish nigga
A coroa é pesada, heinThe crown is heavy, huh
Eu oro para que eles sejam meus amigos de verdade, senão, eu dou uma de YNW MellyI pray they my real friends, if not, I'm YNW Melly
Eu não gosto de te ouvir falando mal do Pharrell, por ele, eu me ofendoI don't like you poppin' shit at Pharrell, for him, I inherit the beef
Sim, esqueça esse lance de P, deixa eu ver você mandar um TYeah, fuck all that pushin' P, let me see you push a T
Cê deveria voltar pra ele, se pensar em me provocarYou better off spinnin' again on him, you think about pushin' me
Ele é Terrence Thornton, eu sou Terence Crawford, sim, eu tô dando voadoraHe's Terrence Thornton, I'm Terence Crawford, yeah, I'm whoopin' feet
Não precisamos levar para o lado pessoal, esta é uma briga amigável, melhor continuar assimWe ain't gotta get personal, this a friendly fade, you should keep it that way
Eu sei de coisas sobre caras que fazem o Gunna Wunna parecer um santoI know some shit about niggas that make Gunna Wunna look like a saint
Isso não é sobre críticos, não é sobre truques, não é sobre quem é o maiorThis ain't been about critics, not about gimmicks, not about who the greatest
Sempre foi sobre amor e ódio, e olha, eu sou o maior odiador que existeIt's always been about love and hate, now let me say I'm the biggest hater
Eu odeio o seu andar, o seu jeito de falar, odeio a maneira como você se vesteI hate the way that you walk, the way that you talk, I hate the way that you dress
Odeio a maneira como você lança indiretas, se eu entrar no avião, vai ser diretoI hate the way that you sneak diss, if I catch flight, it's gon' be direct
Nós odiamos as mulheres com quem você transa, porque elas se confundem com mulheres reaisWe hate the bitches you fuck, 'cause they confuse themself with real women
E note que eu disse nós, não sou só eu, tô representando o que a cultura senteAnd notice, I said we, it's not just me, I'm what the culture feelin'
Quantas histórias de contos de fadas sobre a sua vida até a gente se cansar?How many more fairytale stories 'bout your life till we had enough?
Quantas parcerias com negros até cê finalmente sentir que é negro o suficiente?How many more black features till you finally feel that you're black enough?
Eu gosto do Drake com as batidas, não gosto do Drake quando ele paga de durãoI like Drake with the melodies, I don't like Drake when he act tough
Cê vai fazer alguém trazer de volta o Puff, deixa eu ver se o Chubbs tá na áreaYou gon' make a nigga bring back Puff, let me see if Chubbs really crash somethin'
Sim, meu primeiro é como meu último, é um clássico, isso você não temYeah, my first one like my last one, it's a classic, you don't have one
Deixe seu público fiel engolir isso, então diga a eles de onde vem o seu tanquinhoLet your core audience stomach that, then tell 'em where you get your abs from
V12, é coisa rápida, au-au-au, últimoV12, it's a fast one, baow-baow-baow, last one
Tiro na cabeça, melhor cê andar que nem o Daft PunkHeadshot for the year, you better walk around like Daft Punk
Lembra?Remember?
Ei, Top Dawg, com quem eles acham que tão brincando?Ayy, Top Dawg, who the fuck they think they playin' with?
Extorsão é meu nome do meio assim que cê sai do avião, porraExtortion my middle name as soon as you jump off of that plane, bitch
Sou alérgico a imbecilidades, só você gosta de ser famosoI'm allergic to the lame shit, only you like bein' famous
O Yachty não pode te dar estilo, tô nem aí pra com quem cê andaYachty can't give you no swag neither, I don't give a fuck 'bout who you hang with
Eu odeio o seu andar, o seu jeito de falar, odeio a maneira como você se vesteI hate the way that you walk, the way that you talk, I hate the way that you dress
Tô surpreso que cê queria essa parceriaSurprised you wanted that feature request
Cê sabe que a gente tem assuntos pendentesYou know that we got some shit to address
Eu odeio até quando cê diz a palavra negão, mas acho que isso é coisa minhaI even hate when you say the word nigga, but that's just me, I guess
Algumas coisas só causam vergonha alheia, acho que nem precisa ser profundoSome shit just cringeworthy, it ain't even gotta be deep, I guess
Ainda amo ver o seu sucesso, comigo tudo é abençoadoStill love when you see success, everything with me is blessed
Continue me fazendo dançar, acenando, e não vai ter tretaKeep makin' me dance, wavin' my hand, and it won't be no threat
Eu sei que te chamam de The Boy, mas cadê o homem? Porque eu não vi aindaI'm knowin' they call you The Boy, but where is a man? 'Cause I ain't seen him yet
Na verdade, ainda nem dissequei ele, já posso? Se ligaMatter fact, I ain't even bleed him yet, can I bleed him? Bet
Quando te vejo ao lado da Sexyy Red, acho que cê vê duas malvadonasWhen I see you stand by Sexyy Red, I believe you see two bad bitches
Acho que cê não gosta de mulheres, é uma disputa real, cê pode até rebolar com elasI believe you don't like women, it's real competition, you might pop ass with 'em
Vamos falar de porcentagens, me mostre as frações, vou dobrarLet's speak on percentage, show me your splits, I'll make sure I double back with ya
Cê assinou com um cara que assinou com um cara que disse que assinou com aquele caraYou were signed to a nigga that's signed to a nigga that said he was signed to that nigga
Tentou me mandar um processo no disco Like That?Try cease and desist on the Like That record?
Pô, qual é? Cê não gostou daquele disco?Ho, what? You ain't like that record?
Back to Back, eu gosto daquele discoBack to Back, I like that record
Pra deixar registrado, eu vou retomar isso depoisI'ma get back to that, for the record
Por que eu faria ligações tentando descobrir podres? Vocês acham que eu só vivo de rap?Why would I call around tryna get dirt on niggas? Y'all think all my life is rap?
Isso é coisa de gente babaca, eu tenho um filho para criar, mas dá pra ver que cê não sabe nada sobre issoThat's ho shit, I got a son to raise, but I can see you don't know nothin' 'bout that
Acordá-lo, não sabe nada sobre issoWakin' him up, know nothin' 'bout that
Falar pra ele rezar, não sabe nada sobre issoThen tell him to pray, know nothin' 'bout that
Então dar a ele ferramentas para caminhar pela vida dia após dia, não sabe nada sobre issoThen givin' him tools to walk through life like day by day, know nothin' 'bout that
Ensinar a ele moral, integridade e disciplina, olha, mano, cê não sabe nada sobre issoTeachin' him morals, integrity, discipline, listen, man, you don't know nothin' 'bout that
Tô mandando a real, e considerando o que Deus tá considerando, cê não sabe nada sobre issoSpeakin' the truth and consider what God's considerin', you don't know nothin' 'bout that
Não é vinte contra um, é um contra vinte se eu tiver que dar uma surra nos caras que escrevem com vocêAin't twenty-v-one, it's one-v-twenty if I gotta smack niggas that write with you
Sim, traz eles também, eu vou eliminar eles tambémYeah, bring 'em out too, I'll clean 'em out too
Diga ao BEAM que é melhor ele ficar contigoTell BEAM that he better stay right with you
Tô tretando com fantasmas ou com a inteligência artificial? Cara, tô me sentindo o Joel OsteenAm I battlin' ghost or AI? Nigga feelin' like Joel Osteen
Engraçado, ele tava num filme chamado Inteligência ArtificialFunny, he was in a film called AI
E o meu sexto sentido tá me falando para dar um fim neleAnd my sixth sense tellin' me to off him
Vou mandar os caras pro caixãoI'ma blick niggas all in they coffin
É, os caras da OVO Sound são baba-ovoYeah, OV-ho niggas is dick riders
Fala pra eles correrem pros Estados Unidos, eles imitam a cultura, mas não conseguem imitar essa violênciaTell 'em run to America, they imitate heritage, they can't imitate this violence
O que aprendi é que os caras não gostam da Costa OesteWhat I learned is niggas don't like the West Coast
E eu tô suave com isso, vou até o fimAnd I'm fine with it, I'll push the line with it
Derrubo um cara de cada vezPick a nigga off one at a time with it
Podemos estar a três horas de diferença no horárioWe can be on a three-hour time difference
Não fala sobre a família, manoDon't speak on the family, crodie
Envolver a família é coisa séria, manoIt can get deep in the family, crodie
Quer falar de mim e da minha família, mano?Talk about me and my family, crodie?
Alguém vai sangrar na tua família, manoSomeone gon' bleed in your family, crodie
Tô lá no New Ho King comendo arroz frito com molho e uma arma, manoI be at New Ho King eatin' fried rice with a dip sauce and a blammy, crodie
Me diz que cê tá sorrindo, manoTell me you're cheesin', fam
Podemos resolver isso agora na câmera, manoWe can do this right now on the camera, crodie
Ah, fodam-se vocês, não confio em vocêsAyy, fuck y'all niggas, I don't trust y'all niggas
Levanto um dedo e derrubo vocês, tipo, humI wave one finger and thump y'all niggas, like, mm
Gol de campo, dou bicuda em vocês, ninguém nunca pegou a minha comidaField goal, punt y'all niggas, they punk y'all niggas, nobody never took my food
Pra quem estiver com ele, fodam-se vocês, e foda-se a indústria tambémWhoever that's fuckin' with him, fuck you niggas, and fuck the industry too
Se você for além, eu vou mais longe aindaIf you take it there, I'm takin' it further
Psst, isso é algo que cê não quer fazerPsst, that's somethin' you don't wanna do
UhOoh
Não queremos mais te ouvir dizer a palavra negãoWe don't wanna hear you say nigga no more
Não queremos mais te ouvir dizer a palavra negãoWe don't wanna hear you say nigga no more
PareStop
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kendrick Lamar e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: