Il Venait D'Avoir 18 Ans
Lara Fabian
Ele Tinha Acabado de Fazer 18 Anos
Il Venait D'Avoir 18 Ans
Ele tinha acabado de fazer 18 anos
Il venait d'avoir dix-huit ans
Ele era belo como uma criança
Il était beau comme un enfant
Forte como um homem
Fort comme homme,
Era verão, evidentemente
C'était l'été evidemment
E eu contei olhando pra ele
Et j'ai compté en le voyant
Minhas noites de outono
Mes nuits d'automne.
Eu arrumei meus cabelos
J'ai mis de l'ordre a mes cheveux
Um pouco mais de preto em meus olhos
Un peu plus de noir sur mes yeux
Isso lhe fez rir
Ca l'a fait rire.
Quando ele se aproximou de mim
Quand il s'est approché de moi
Eu teria dado qualquer coisa
J'aurais donné n'importe quoi
Para o seduzir
Pour le seduire.
Ele tinha acabado de fazer 18 anos
Il venait d'avoir dix-huit ans
Esse era o mais belo argumento de sua vitória
C'était le plus bel argument de sa victoire,
Ele não me falou de amor
Il ne m'a pas parlé d'amour
Ele achava que as palavras de amor
Il pensait que les mots d'amour
São insignificantes
Sont dérisoires.
Ele me disse: "Eu quero você"
Il m'a dit: "j'ai envie de toi"
Ele havia visto no cinema "O Trigo em Erva"
Il avait vu au cinema "le blé en herbe"
E no vazio de uma cama improvisada
Au creux d'un lit improvisé
E descobri maravilhada
J'ai découvert emerveillée
Um céu incrível
Un ciel superbe.
Ele tinha acabado de fazer 18 anos
Il venait d'avoir dix-huit ans
Isso o deixava quase atrevido de convicto
Ca le rendait presque insolent de certitude,
E enquanto ele se vestia novamente
Et pendant qu'il se rhabillait
Já vencido, eu reencontrava minha solidão
Déjà vaincue, je retrouvais ma solitude.
Eu queria lhe reter
J'aurais voulu le retenir
Entretanto o deixei partir
Pourtant je l'ai laissé partir
Sem fazer nenhum gesto
Sans faire un geste,
Ele me disse: "Não foi nada mal"
Il m'a dit: "c'était pas si mal"
Com a inocência infernal de sua juventude
Avec la candeur infernale de sa jeunesse.
Eu arrumei meus cabelos
J'ai mis de l'ordre a mes cheveux
Um pouco mais de preto em meus olhos,
Un peu plus de noir sur mes yeux
Como de costume.
Par habitude,
Eu havia esquecido, simplesmente,
J'avais oublié simplement
Que eu tinha duas vezes 18 anos...
Que j'avais deux fois dix-huit ans.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lara Fabian e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: