Transliteração e tradução geradas automaticamente
あれから
Misora Hibari
Desde Então
あれから
O sol poente mais uma vez se põe
夕陽がまた沈んでいく
yūhi ga mata shizunde iku
Um dia que passou num piscar de olhos
あっという間の一日
atto iu ma no ichinichi
Como se tivesse esquecido
どこかに大事な何かを
dokoka ni daiji na nanika wo
Algo importante em algum lugar, minha própria sombra
置き忘れたような自分の影
okiwasureta yō na jibun no kage
O horizonte permanece inalterado
地平線は変わらないのに
chiheisen wa kawaranai noni
A paisagem silenciosamente se transforma
静かに移ろう景色
shizuka ni utsurō keshiki
Viver é saber se despedir
生きるというのは別れを知ること
ikiru to iu no wa wakare wo shiru koto
Pessoa amada
愛しい人よ
itoshii hito yo
Desde então, como tem passado?
あれから どうしていましたか
are kara dōshite imashita ka
Eu também envelheci
私も歳を取りました
watashi mo toshi wo torimashita
Mesmo agora, quando percebo
今でも昔の歌を
ima demo mukashi no uta wo
Estou cantarolando uma antiga canção
気付くと口ずさんでいます
kidzuku to kuchizusandeimasu
Se olhar para trás, foram tempos felizes
振り向けば幸せな時代でしたね
furimukeba shiawase na jidai deshita ne
Algumas estrelas brilham
いくつか星が煌めいて
ikutsu ka hoshi ga kirameite
Até o arrependimento parece belo
後悔さえ美しい
kōkai sae utsukushii
Sinto que algo que não consegui fazer hoje
今日できなかった何かが
kyō dekinakatta nanika ga
Poderá ser feito amanhã
明日は出来るような気がしてくる
ashita wa dekiru yō na ki ga shite kuru
Caminhando por um longo caminho
長い道を歩き続けて
nagai michi wo arukitsuzukete
Finalmente parece que estou chegando lá
ようやくたどり着けそう
yōyaku tadoritsukesō
Desde o momento em que nasci
生まれた瞬間から追いかけてきたのは
umareta shunkan kara oikaketekita no wa
Tenho seguido os passos da minha mãe
母のその背中
haha no sono senaka
Desde então, como tem passado?
あれから 元気でいましたか
are kara genki de imashita ka
Muitos anos se passaram
ずいぶん月日が経ちました
zuibun tsukihi ga tachimashita
A canção que cantei tantas vezes
何度も歌った歌を
nandomo utatta uta wo
Sinto vontade de cantar de novo
もう一度 歌いたくなります
mōichido utaitaku narimasu
Sim, ninguém pode apagar as memórias preciosas da vida
そう 誰も大切な思い出が人生
sō daremo taisetsu na omoide ga jinsei
Há quanto tempo!
お久しぶりです
ohisashiburi desu
Eu tenho observado você o tempo todo
あなたのことを ずっと見ていましたよ
anata no koto wo zutto miteimashita yo
Você se esforçou tanto
頑張りましたね
ganbarimashita ne
Agora, por favor, continue se esforçando por mim também
さぁ 私の分まで まだまだ頑張って
sā watashi no bun made madamada ganbatte
Não sei por que as lágrimas não param
なぜだか涙が止まらない
nazedaka namida ga tomaranai
Meu coração está apenas tremendo
心がただ震えています
kokoro ga tada furueteimasu
Desde então, como tem passado?
あれから どうしていましたか
are kara dōshite imashita ka
Eu também envelheci
私も歳を取りました
watashi mo toshi wo torimashita
Mesmo agora, quando percebo
今でも昔の歌を
ima demo mukashi no uta wo
Estou cantarolando uma antiga canção
気付くと口ずさんでいます
kidzuku to kuchizusandeimasu
Se olhar para trás, foram tempos felizes
振り向けば幸せな時代でしたね
furimukeba shiawase na jidai deshita ne
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Misora Hibari e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: