Vamos, Mujer! (cantata a Santa Maria de Iquique)

1976

Vamos mujer, partamos a la ciudad.
Todo será distinto, no hay que dudar.
No hay que dudar, confía, ya vas a ver,
Porque en Iquique todos van a entender.

Toma mujer mi manta, te abrigará.
Ponte al niñito en brazos, no llorará.
No llorará, confía, va a sonreír.
Le cantarás un canto, se va a dormir.

¿Qué es lo que pasa?, dime, no calles más.

Largo camiño tienes que recorrer
Atravesando cerros, vamos mujer.
Vamos mujer, confía, que hay que llegar
En la ciudad podremos ver todo el mar.

Dicen que Iquique es grande como un salar,
Que hay muchas casas lindas, te gustarán.
Te gustarán, confía, como que a diós,
Allá en el puerto todo va a ser mejor.

¿Qué es lo que pasa?, dime, no calles más.

Vamos, Mujer! (cantata a Santa Maria de Iquique) (Tradução)

1976

Nós, mulheres, deixamos a cidade.
Tudo vai ser diferente, não hesite.
Não hesite, confiança, e você vai ver,
Porque todo mundo vai entender Iquique.

Mulheres Tome meu cobertor, vou abrigo.
Obter o bebê nos braços, não chore.
Não chore, ele espera, vai sorrir.
Nós cantamos uma canção, ele vai dormir.

O que está acontecendo?, Diga-me, não ruas.

Tem que viajar longo caminho
Atravessando montanhas, nós mulheres.
Vamos confiar em mulher, você tem que começar
Na cidade podemos ver todo o mar.

Eles dizem que Iquique é grande como um sal,
Que há muitas casas bonitas, aproveite.
Como, confiança, e que Deus,
De volta ao porto tudo será melhor.

O que está acontecendo?, Diga-me, não ruas.

Composição: Luis Advis