ヒトミナカ (hitominaka)

このあまりにもきれいに輝く瞳中
映る景色すべて輝いて見えたから

覚えてるかな あなたと話した時が
忘れられないから

嬉しい時も 共に叫ぼう

儚い時に すべてが詰まって
進むべき時が来たから
近くにいれば 伝わる想い
広がる明日へ 解き放て

あの空に浮かぶ 虹丸く繋がった
想いは空高く 背中を押すこの手で

温もりはまだ 確かにここにある
繋いだ道の先

泣きたい時も 冷たい雨も
白い空も 暗い夜も
すべての始まり告げる太陽

赤く染まった空を見上げて
雫が朝日に変わった
雨が降る夜 あなたを想い
煌めく中で生きてゆく

儚い時に すべてが詰まって
進むべき時が来たから

Nestes Olhos

Nestes olhos lindamente radiantes
Eu vi refletindo uma paisagem deslumbrante

Eu me pergunto se você lembra, daquela vez que conversamos
Porque eu nunca poderia esquecer

Eu vou gritar com você quando estiver feliz

Nestes momentos efêmeros onde tudo para
Chegou a hora de seguirmos em frente
Sentimentos que só podem ser transmitidos quando estamos um ao lado do outro
Liberte-os para o amanhã em expansão

O arco-íris flutuando naquele céu envolve e conecta
Meus pensamentos com essas mãos que empurram minhas costas para o céu

O calor ainda está aqui, sem dúvida
Além da estrada que nos conecta

Mesmo quando eu quero chorar, mesmo quando está frio e chovendo
Esses céus brancos e noites escuras também
É o Sol que anuncia que tudo começou

Eu olho para o céu tingido de vermelho
O orvalho se transformou no Sol da manhã
Pensando em você nas noites chuvosas
Minha vida continua a brilhar

Nestes momentos efêmeros onde tudo para
Chegou a hora de seguirmos em frente

Composição: Tei (丁)