Tradução gerada automaticamente
The Irish Rover
The High Kings
O Irish Rover
The Irish Rover
No ano de nosso senhor 1800 e seis
In the year of our lord eighteen hundred and six
Partimos do cais de carvão de cortiça
We set sail from the coal quay of cork
Nós estávamos navegando com uma carga de tijolos
We were sailing away with a cargo of bricks
Para a grande prefeitura de Nova Iorque
For the grand city hall of new york
Tivemos uma embarcação elegante
We had an elegant craft
Ela foi fraudada frente e para trás
She was rigged fore and aft
E oh, como os ventos selvagens levou
And oh, how the wild winds drove her
Ela tinha 27 mastros
She had twenty seven masts
E resistiu várias explosões
And withstood several blasts
E chamaram-lhe o irish rover
And they called her the irish rover
Houve barney mcgee
There was barney mcgee
Das margens do lee
From the banks of the lee
Houve hogan de County Tyrone
There was hogan from county tyrone
Houve johnny McGurk
There was johnny mcgurk
Quem estava apavorado de trabalho
Who was scared stiff of work
E um cap de westmeath chamado malone
And a chap from westmeath called malone
Houve slugger O'Toole
There was slugger o'toole
Quem estava bêbado como regra
Who was drunk as a rule
E combate Bill Tracy de Dover
And fighting bill tracy from dover
E o seu homem, mick mccann
And your man, mick mccann
Das margens do bann
From the banks of the bann
Foi o capitão do rover irlandês
Was the skipper of the irish rover
Tivemos cinco milhões de sacas de os melhores panos sligo
We had five million bags of the best sligo rags
Tivemos seis milhões de barris de pedras
We had six million barrels of stones
Tínhamos sete milhões de fardos de idade babá cabras caudas
We had seven million bales of old nanny goats tails
Tivemos oito milhões de barris de ossos
We had eight million barrels of bones
Nós teve nove milhões de porcos
We had nine million hogs
Dez milhões de cães
Ten million dogs
Onze milhões de barris de porteiro
Eleven million barrels of porter
Tivemos 12 milhões lados de velhos couros cegos cavalos '
We had twelve million sides of old blind horses hides'
No porão do rover irlandês
In the hold of the irish rover
Nós tínhamos navegado sete anos
We had sailed seven years
Quando o sarampo eclodiu
When the measles broke out
E o navio perdeu o seu caminho em uma névoa
And the ship lost its way in a fog
E que toda a tripulação
And that whole of a crew
Foi reduzido para dois
Was reduced down to two
Apenas eu e velho cão do capitão
Just myself and the captain's old dog
Bem, o navio atingiu uma rocha
Well the ship struck a rock
Oh senhor! o que é um choque
Oh lord! what a shock
O barco virou-se por cima
The boat she turned right over
Ela virou-se nove vezes em torno de
She turned nine times around
E o pobre cão velho morreu afogado
And the poor old dog was drowned
Eu sou o último da rover irlandês
I'm the last of the irish rover
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The High Kings e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: